| |
The narrow road between the trees was hard to navigate. |
La route étroite entre les arbres était difficile à parcourir. |
3 months 1 week ago
|
|
| |
The coupling hose connects the two pipes together. |
Le tuyau de couplage relie les deux tuyaux ensemble. |
3 months 1 week ago
|
|
| |
The police caught the criminal red-handed. |
La police a pris le criminel en flagrant délit. |
3 months 1 week ago
|
|
| |
After he’d been at the festival, he had problems with his hearing. |
Après avoir assisté au festival, il a eu des problèmes d’audition. |
3 months 1 week ago
|
|
| |
He realized uneasily that everyone was staring at him. |
Il réalisa avec inquiétude que tout le monde le regardait. |
3 months 1 week ago
|
|
| |
He walked towards them with great strides and waving arms. |
Il marchait vers eux à grands pas et en agitant les bras. |
3 months 1 week ago
|
|
| |
Tuesday will start grey and rainy in the southeast of the country. |
Mardi, le temps commencera gris et pluvieux dans le sud-est du pays. |
3 months 1 week ago
|
|
| |
It went like that the first day, and later it got worse and worse. |
Le premier jour, c’était comme ça, et ensuite, c’était de pire en pire. |
3 months 1 week ago
|
|
| |
That’s how it arrived at the great swamp, where the wild ducks lived. |
C’est ainsi qu’il arriva au grand marais, où vivaient les canards sauvages. |
3 months 1 week ago
|
|
| |
Splash, splash! the reed bent in every direction. |
Plouf, plouf ! le roseau se courbait dans tous les sens. |
3 months 1 week ago
|
|
| |
There she sat, under the beautiful Christmas tree |
Elle était assise là, sous le magnifique sapin de Noël |
3 months 1 week ago
|
|
| |
Every little gesture has a positive impact on the planet. |
Chaque petit geste a un impact positif sur la planète. |
3 months 1 week ago
|
|
| |
the first national action against distraction at the wheel |
la première action nationale contre la distraction au volant |
3 months 1 week ago
|
|
| |
Tasseography is nowadays treated with a lot of skepticism. |
La tasséographie est aujourd’hui traitée avec beaucoup de scepticisme. |
3 months 1 week ago
|
|
| |
We were so excited that we couldn’t sit still. |
Nous étions tellement excités que nous ne pouvions pas rester assis. |
3 months 1 week ago
|
|
| |
The old man sat on the bench, humming with contentment. |
Le vieil homme était assis sur le banc, fredonnant de contentement. |
3 months 1 week ago
|
|
| |
I advised her against walking alone in the park at night. |
Je lui ai déconseillé de se promener seule dans le parc la nuit. |
3 months 1 week ago
|
|
| |
The trees along the avenue are beautiful in autumn. |
Les arbres le long de l’avenue sont magnifiques en automne. |
3 months 1 week ago
|
|
| |
The classy atmosphere in the old castle was enchanting. |
L’atmosphère élégante du vieux château était enchanteresse. |
3 months 1 week ago
|
|
| |
The abduction ended with a police rescue operation. |
L’enlèvement s’est terminé par une opération de sauvetage policière. |
3 months 1 week ago
|
|
| |
Nitrogen is important for food production. |
L’azote est important pour la production alimentaire. |
3 months 1 week ago
|
|
| |
Knowing how to conjugate verbs is an absolute necessity. |
Savoir conjuguer les verbes est une nécessité absolue. |
3 months 1 week ago
|
|
| |
This means that a lot of people have the virus and excrete it. |
Cela signifie que de nombreuses personnes sont porteuses du virus et l’excrètent. |
3 months 1 week ago
|
|
| |
The foster parents care lovingly for the child. |
Les parents d’accueil prennent soin de l’enfant avec amour. |
3 months 1 week ago
|
|
| |
Sooner or later the prisoners of war will be liberated. |
Tôt ou tard, les prisonniers de guerre seront libérés. |
3 months 1 week ago
|
|
| |
Prisoners of war have rights according to the treaty. |
Les prisonniers de guerre ont des droits conformément au traité. |
3 months 1 week ago
|
|
| |
They used to use a tally stick to keep track of the stock. |
Ils utilisaient autrefois un bâton de comptage pour suivre le stock. |
3 months 1 week ago
|
|
| |
Its structure was formed by metal columns and beams. |
Sa structure était formée de colonnes et de poutres métalliques. |
3 months 1 week ago
|
|
| |
There are strict rules against misconduct at work. |
Il existe des règles strictes contre les fautes professionnelles. |
3 months 1 week ago
|
|
| |
The government is trying to develop new industries. |
Le gouvernement tente de développer de nouvelles industries. |
3 months 1 week ago
|
|
| |
No one else could be so sensitive than a true princess. |
Personne d’autre ne pourrait être aussi sensible qu’une vraie princesse. |
3 months 1 week ago
|
|
| |
“Let me see the egg that won't open!” said the old duck. |
« Laisse-moi voir l’œuf qui ne veut pas s’ouvrir ! » dit le vieux canard. |
3 months 1 week ago
|
|
| |
“You are all together, right?” she continued and stood up. |
« Vous êtes tous ensemble, n’est-ce pas ? » continua-t-elle en se levant. |
3 months 1 week ago
|
|
| |
It was a tumor on the upper-left lobe of my lung. |
C’était une tumeur sur le lobe supérieur gauche de mon poumon. |
3 months 1 week ago
|
|
| |
“Well, that is also a great pleasure!”, said the hen |
« Eh bien, c’est aussi un grand plaisir ! », dit la poule |
3 months 1 week ago
|
|
| |
But I fear that there will always be people who will slip through the net. |
Mais je crains qu’il y ait toujours des gens qui passent à travers les mailles du filet. |
3 months 1 week ago
|
|
| |
But now she became colder, but she didn't dare to go home. |
Mais maintenant elle avait plus froid, mais elle n’osait pas rentrer chez elle. |
3 months 1 week ago
|
|
| |
Has anyone ever told you that you snore when you sleep? |
Quelqu’un vous a-t-il déjà dit que vous ronflez lorsque vous dormez ? |
3 months 1 week ago
|
|
| |
Tom is scheduled to be sentenced on October 20th. |
La sentence de Tom est prévue pour le 20 octobre. |
3 months 1 week ago
|
|
| |
His wealth, wisdom and knowledge are immeasurable. |
Sa richesse, sa sagesse et ses connaissances sont incommensurables. |
3 months 1 week ago
|
|