| |
But they will kill me, because I, who am so ugly, dare to approach them |
Mais ils me tueront, parce que moi, qui suis si laid, j’ose m’approcher d’eux. |
5 months ago
|
|
| |
This is a fantastic city because we embrace each other’s differences. |
C’est une ville fantastique parce que nous acceptons les différences de chacun. |
5 months ago
|
|
| |
It is useless to get up early and toil late into the night. |
Il est inutile de se lever tôt et de travailler tard dans la nuit. |
5 months ago
|
|
| |
All the treasures of wisdom and knowledge are hid in Him. |
Tous les trésors de la sagesse et de la connaissance sont cachés en Lui. |
5 months ago
|
|
| |
After years of operation, the owner has decided to sell the business. |
Après des années d’exploitation, le propriétaire a décidé de vendre l’entreprise. |
5 months ago
|
|
| |
The operation of the shopping center is done by a large real estate company. |
L’exploitation du centre commercial est assurée par une grande société immobilière. |
5 months ago
|
|
| |
My grandmother is an experienced goldsmith who creates unique handmade jewelry. |
Ma grand-mère est une orfèvre expérimentée qui crée des bijoux uniques faits à la main. |
5 months ago
|
|
| |
There are various factors that influence language acquisition in adults. |
Différents facteurs influencent l’acquisition du langage chez les adultes. |
5 months ago
|
|
| |
Conjunctions are important for good structure in your writing. |
Les conjonctions sont importantes pour une bonne structure dans votre écriture. |
5 months ago
|
|
| |
Navigation lighting is essential for safe shipping at night. |
L’éclairage de navigation est essentiel pour une navigation sûre la nuit. |
5 months ago
|
|
| |
At first he did not realize that he had won the speech contest. |
Au début, il ne s’est pas rendu compte qu’il avait gagné le concours de discours. |
5 months ago
|
|
| |
Do you ever wish you could experience something ‘for the first time’ again? |
Avez-vous déjà souhaité pouvoir vivre quelque chose « pour la première fois » à nouveau ? |
5 months ago
|
|
| |
Tom was sentenced to fifteen years in jail for being an accessory to murder. |
Tom a été condamné à quinze ans de prison pour complicité de meurtre. |
5 months ago
|
|
| |
He isn’t smart enough to add up numbers in his head. |
Il n’est pas assez intelligent pour additionner des nombres dans sa tête. |
5 months ago
|
|
| |
No specific diploma is required to exercise the position of guardian. |
Aucun diplôme spécifique n’est requis pour exercer la fonction de tuteur. |
5 months ago
|
|
| |
Nevertheless, he always remains optimistic, even in difficult times. |
Néanmoins, il reste toujours optimiste, même dans les moments difficiles. |
5 months ago
|
|
| |
The new owner has ambitious plans for the operation of the theater. |
Le nouveau propriétaire a des projets ambitieux pour l’exploitation du théâtre. |
5 months ago
|
|
| |
During the premiere, the spotlights were fully on the main actor. |
Lors de la première, les projecteurs étaient entièrement braqués sur l’acteur principal. |
5 months ago
|
|
| |
The fines for stubborn speed offenders are rising. |
Les amendes pour les contrevenants récalcitrants augmentent. |
5 months ago
|
|
| |
Most people nowadays consider jazz to be old-fashioned. |
De nos jours, la plupart des gens considèrent le jazz comme démodé. |
5 months ago
|
|
| |
He already would have been happy if the ducks would have accepted him around them |
Il aurait déjà été heureux si les canards l’avaient accepté parmi eux |
5 months ago
|
|
| |
Some animals are active at night instead of during the day. |
Certains animaux sont actifs la nuit plutôt que pendant la journée. |
5 months ago
|
|
| |
When she left the house she must have been wearing slippers; but what did that help? |
Lorsqu’elle a quitté la maison, elle devait porter des pantoufles, mais à quoi cela a-t-il servi ? |
5 months ago
|
|
| |
We have to leave now if we want to get home before dark. |
Nous devons partir maintenant si nous voulons rentrer à la maison avant la nuit. |
5 months ago
|
|
| |
During the archaeological dig, an ancient settlement was uncovered. |
Lors des fouilles archéologiques, une ancienne colonie a été découverte. |
5 months ago
|
|
| |
Caryatids are sculpted female figures that serve as columns. |
Les cariatides sont des figures féminines sculptées qui servent de colonnes. |
5 months ago
|
|
| |
Tom’s inappropriate behaviour was widely reported in the press. |
Le comportement inapproprié de Tom a été largement rapporté dans la presse. |
5 months ago
|
|
| |
The government wants to crack down on the gambling industry. |
Le gouvernement veut sévir contre l’industrie du jeu. |
5 months ago
|
|
| |
The digestion of food takes place in the gastrointestinal tract. |
La digestion des aliments a lieu dans le tractus gastro-intestinal. |
5 months ago
|
|
| |
It is important that the doctor prescribes the correct dose of antibiotics. |
Il est important que le médecin prescrive la dose correcte d’antibiotiques. |
5 months ago
|
|
| |
I needed to get a few wounds treated, with a few stitches. |
J’ai dû soigner quelques blessures, avec quelques points de suture. |
5 months ago
|
|
| |
Now it felt quite ashamed, and hid his head under his wings. |
Maintenant, il se sentait tout à fait honteux et cachait sa tête sous ses ailes. |
5 months ago
|
|
| |
you provide nursing care as laid down by law |
vous fournissez des soins infirmiers conformément à la loi |
5 months ago
|
|
| |
The funeral should be the highlight of an entire week dedicated to the king. |
Les funérailles devraient être le point culminant d’une semaine entière consacrée au roi. |
5 months ago
|
|
| |
Dairy is the general name for products made from raw milk. |
Le terme « produit laitier » désigne généralement les produits fabriqués à partir de lait cru. |
5 months ago
|
|
| |
The rustling of falling leaves created an autumnal feeling in the park. |
Le bruissement des feuilles qui tombent crée une atmosphère automnale dans le parc. |
5 months ago
|
|
| |
They are planning the street’s redevelopment for next year. |
Ils prévoient le réaménagement de la rue pour l’année prochaine. |
5 months ago
|
|
| |
The barn is an important part of rural life in the Netherlands. |
La grange est un élément important de la vie rurale aux Pays-Bas. |
5 months ago
|
|
| |
At first the job looked good to him, but later it became tiresome. |
Au début, le travail lui semblait intéressant, mais plus tard, il est devenu fastidieux. |
5 months ago
|
|
| |
He already tried five different hair-growing supplements to no avail. |
Il a déjà essayé cinq compléments alimentaires différents pour la croissance des cheveux, sans succès. |
5 months ago
|
|