Understand spoken French

Recent Additions

Recording English French Time ago created Learn
As they climbed higher and higher in the air, the ugly little duckling felt wonderfully weary Alors qu’ils montaient de plus en plus haut dans les airs, le vilain petit canard se sentait merveilleusement fatigué. 2 months 2 weeks ago
A semicolon is a punctuation mark that consists of a period and a comma one below the other. Un point-virgule est un signe de ponctuation composé d’un point et d’une virgule l’un en dessous de l’autre. 2 months 2 weeks ago
These two laptops are identical in specifications, but differ in price. Ces deux ordinateurs portables sont identiques en termes de spécifications, mais diffèrent en termes de prix. 2 months 2 weeks ago
As the iron was heating up, Mary poured distilled water into the reservoir to make steam. Pendant que le fer chauffait, Marie versait de l’eau distillée dans le réservoir pour produire de la vapeur. 2 months 2 weeks ago
During an interview after the game, the coach voiced his discontent towards the umpire. Lors d’une interview après le match, l’entraîneur a exprimé son mécontentement envers l’arbitre. 2 months 2 weeks ago
“Thank God!” the duckling said with a sigh; “I’m so ugly that even the dog doesn’t want to bite me.” « Dieu merci ! » dit le caneton en soupirant. « Je suis si laid que même le chien ne veut pas me mordre. » 2 months 2 weeks ago
They all look exactly like their father; but that rascal doesn’t even come to visit me. Ils ressemblent tous exactement à leur père, mais ce coquin ne vient même pas me rendre visite. 2 months 2 weeks ago
Well, we will find out soon; it will have to go in the water, even if I have to push it in myself. Eh bien, nous le saurons bientôt ; il faudra le mettre à l’eau, même si je dois le pousser moi-même. 2 months 2 weeks ago
Early exposure to multilingual environments promotes language acquisition in children. L’exposition précoce à des environnements multilingues favorise l’acquisition du langage chez les enfants. 2 months 2 weeks ago
then he realized with horror that someone was sponging his forehead puis il réalisa avec horreur que quelqu’un lui épongeait le front 2 months 2 weeks ago
“They are all beautiful except that one; that has failed; I wish you could make it into something else.” « Elles sont toutes belles sauf celle-là ; elle a échoué ; j’aimerais que tu puisses en faire autre chose. » 2 months 2 weeks ago
In it he saw his own image; no longer that of a cumbersome, grey, ugly bird, but of a swan. Il y voyait sa propre image, non plus celle d’un oiseau encombrant, gris et laid, mais celle d’un cygne. 2 months 2 weeks ago
Now it realised correctly for the first time his good luck and the magnificence that surrounded him. C’est alors qu’il réalisa pour la première fois sa bonne fortune et la magnificence qui l’entourait. 2 months 2 weeks ago
The organ is supported by red marble columns and embellished with countless decorations. L’orgue est soutenu par des colonnes de marbre rouge et agrémenté d’innombrables décorations. 2 months 2 weeks ago
Melting polar icecaps could also contribute to an increase in sea levels. La fonte des calottes glaciaires polaires pourrait également contribuer à une augmentation du niveau de la mer. 2 months 2 weeks ago
In your position you provide tailor-made advice and support to numerous companies. Dans votre fonction, vous fournissez des conseils et un accompagnement sur mesure à de nombreuses entreprises. 2 months 2 weeks ago
“Little Red Riding Hood” is a fairy tale and the name of the main character in the story. « Le Petit Chaperon rouge » est un conte de fées et le nom du personnage principal de l’histoire. 2 months 2 weeks ago
Try your best to lay eggs, or to purr or let sparks come out of your body. Faites de votre mieux pour pondre des œufs, ronronner ou laisser des étincelles sortir de votre corps. 2 months 2 weeks ago
So now the little girl was walking barefoot, her feet were now red and blue from the cold. Alors maintenant, la petite fille marchait pieds nus, ses pieds étaient maintenant rouges et bleus à cause du froid. 2 months 2 weeks ago
I have been lying on something hard, so that I look bruised all over my body! Je me suis allongé sur quelque chose de dur, de sorte que j’ai l’air meurtri sur tout le corps ! 2 months 2 weeks ago
A well-mannered duckling puts its feet outwards, just like its mother and father do. Un caneton bien élevé met ses pattes vers l’extérieur, tout comme le font sa mère et son père. 2 months 2 weeks ago
A lot of women buy shoes one size too small, because they find them prettier. Beaucoup de femmes achètent des chaussures d’une taille trop petite, car elles les trouvent plus jolies. 2 months 2 weeks ago
that means that one does not want to lose it and that it must be recognized by animals and people cela signifie qu’on ne veut pas le perdre et qu’il doit être reconnu par les animaux et les gens 2 months 2 weeks ago
Make sure to maintain a safe distance from the vehicle in front for safe driving. Assurez-vous de maintenir une distance de sécurité avec le véhicule qui vous précède pour une conduite en toute sécurité. 2 months 2 weeks ago
It lay in the swamp among the reeds when the sun began to shine warmly again. Il se trouvait dans le marais parmi les roseaux lorsque le soleil a recommencé à briller chaleureusement. 2 months 2 weeks ago
And she lit all the matches in the box, for she wished to keep her grandmother with her. Et elle alluma toutes les allumettes de la boîte, car elle souhaitait garder sa grand-mère avec elle. 2 months 2 weeks ago
The apostrophe is a comma-shaped punctuation mark at the top of the line. L’apostrophe est un signe de ponctuation en forme de virgule situé en haut de la ligne. 2 months 2 weeks ago
I tell you the truth, although you might find it unpleasant, but that is a proof of my friendship je te dis la vérité, même si tu peux trouver ça désagréable, mais c’est une preuve de mon amitié 2 months 2 weeks ago
the wind tore them off, so they danced around, and up in the air it was ice cold le vent les a arrachés, alors ils ont dansé tout autour, et là-haut dans l’air il faisait un froid glacial 2 months 2 weeks ago
It doesn’t matter to be hatched by a duck, as long as you came out of a swan’s egg! Peu importe d’être né d’un canard, pourvu que vous soyez sorti d’un œuf de cygne ! 2 months 2 weeks ago
In an old apron she carried a number of matchboxes, she was holding one of them in her hand. Dans un vieux tablier, elle portait un certain nombre de boîtes d’allumettes, elle en tenait une à la main. 2 months 2 weeks ago
At such moments I don’t think about all the misery, but about the beauty that still remains. Dans ces moments-là, je ne pense pas à toute la misère, mais à la beauté qui demeure. 2 months 2 weeks ago
Most lunch boxes of students in Flemish primary schools are full. La plupart des boîtes à lunch des élèves des écoles primaires flamandes sont pleines. 2 months 2 weeks ago
It was a warm, bright flame, like a light, as she held her hands over it. C’était une flamme chaude et brillante, comme une lumière, alors qu’elle tenait ses mains au-dessus. 2 months 2 weeks ago
There is a need for better alignment of procedures within the company. Il est nécessaire d’harmoniser davantage les procédures au sein de l’entreprise. 2 months 2 weeks ago
The room was so dark that we had to feel our way to the door. La pièce était si sombre que nous avons dû tâtonner jusqu’à la porte. 2 months 2 weeks ago
We would like to draw attention to the fact that there is no definitive data yet. Nous tenons à attirer l’attention sur le fait qu’il n’existe pas encore de données définitives. 2 months 2 weeks ago
Line twelve only comes in half an hour, but line five should be here in three minutes. La ligne douze n’arrive que dans une demi-heure, mais la ligne cinq devrait être là dans trois minutes. 2 months 2 weeks ago
The duckling remembered the lovely birds, and felt more strangely unhappy than ever. Le caneton se souvint des beaux oiseaux et se sentit plus étrangement malheureux que jamais. 2 months 2 weeks ago
He now felt so glad at all the suffering and hardships which he had undergone. Il se sentait maintenant si heureux de toutes les souffrances et de toutes les difficultés qu’il avait subies. 2 months 2 weeks ago