|
hey |
อ้าว
|
4 years 5 months ago
|
|
|
What’s up? |
เป็นไง
|
4 years 5 months ago
|
|
|
We will address them using the impolite form of the word “you”. (male polite form) |
เราจะเรียกเขาว่าพี่นะครับ
|
4 years 5 months ago
|
|
|
Next, an example of a polite form when we talk to people who are older than us. |
ต่อไปเป็นตัวอย่างที่สุภาพเวลาเราคุยกับคนที่อายุมากกว่าเรา
|
4 years 5 months ago
|
|
|
In a moment you can try to call other friends to meet up as we haven’t seen each other for a long time. |
เดี๋ยวมึงลองโทรตามเพื่อนคนอื่นๆ มาก็ได้นะ จะได้คุยกันไม่ได้เจอกันนาน
|
4 years 5 months ago
|
|
|
I think I’ll treat you immediately. (impolite form) |
เดี๋ยวกูว่าจะเลี้ยงข้าวหน่อย
|
4 years 5 months ago
|
|
|
Have you eaten yet? (male impolite form) |
มึงกินข้าวยัง?
|
4 years 5 months ago
|
|
|
He might answer me that yeah.. I have just came back from Bangkok. |
เขาอาจจะตอบผมว่า เออ..กูพึ่งกลับมาจากกรุงเทพว่ะ
|
4 years 5 months ago
|
|
|
word used to end an expression but impolite |
ว่ะ
|
4 years 5 months ago
|
|
|
Where have you been? (informal) |
ไปไหนมาวะ?
|
4 years 5 months ago
|
|
|
We haven’t seen each other for a long time. |
ไม่ได้เจอกันนานเลย
|
4 years 5 months ago
|
|
|
How are you? (informal) |
เป็นไงบ้าง
|
4 years 5 months ago
|
|
|
I might say, hey! .. What’s up, Golf? |
ผมอาจจะเรียกว่า เอ้อ!.. ว่าไงวะกอล์ฟ
|
4 years 5 months ago
|
|
|
word used at the end of a statement among friends but not politely |
วะ
|
4 years 5 months ago
|
|
|
hey |
เอ้อ
|
4 years 5 months ago
|
|
|
Golf (boy’s name) |
กอล์ฟ
|
4 years 5 months ago
|
|
|
For example, my friend’s name is Golf. |
อย่างเช่นเพื่อนผมชื่อกอล์ฟ
|
4 years 5 months ago
|
|
|
To use with friends like this. |
ใช้กับเพื่อนอย่างงี้นะครับ
|
4 years 5 months ago
|
|
|
As example of the first part, I will talk about er...impoliteness first. |
อย่างบทแรก ผมจะพูดถึงเรื่อง เอ่อ..ความไม่สุภาพก่อน
|
4 years 5 months ago
|
|
|
for comparison, for everyone to understand more |
เพื่อเป็นการเปรียบเทียบให้ทุกคนเข้าใจมากขึ้นนะครับ
|
4 years 5 months ago
|
|
|
to compare |
เปรียบเทียบ
|
4 years 5 months ago
|
|
|
classifier for articles in books, textbooks, magazines, newspapers; songs, poems |
บท
|
4 years 5 months ago
|
|
|
In a moment I will try to give you examples of a few conversations. |
เดี๋ยวผมจะลองยกบทสนทนาสักบทสองบท
|
4 years 5 months ago
|
|
|
to quote |
ยก
|
4 years 5 months ago
|
|
|
instead (short form) |
แทน
|
4 years 5 months ago
|
|
|
A woman instead refers to herself with the word “I”. |
ผู้หญิงแทนตัวเองว่า ดิฉัน
|
4 years 5 months ago
|
|
|
A man refers to himself with the word “I”. |
ผู้ชายเรียกว่า ผม
|
4 years 5 months ago
|
|
|
“I said...I am like this” (female polite form). Like this. |
ดิฉันว่า.. ดิฉันอย่างงั้น..อย่างงี้นะครับ
|
4 years 6 months ago
|
|
|
If it is a woman, she will refer to herself using the word “I” (for women). |
ถ้าเป็นผู้หญิง เขาจะเรียกตัวเองว่าดิฉัน
|
4 years 6 months ago
|
|
|
I also refer to myself with the word “I” because it is a formal word. |
ผมก็เรียกตัวเองว่า ผม เพราะว่าเป็นทางการไง
|
4 years 6 months ago
|
|
|
And we will replace “yourself” with the word “I” as I am doing now. |
แล้วเราก็จะแทนตัวเองว่า ผม อย่างที่ผมพูดอยู่ตอนนี้
|
4 years 6 months ago
|
|
|
Meena...do you think this is good? |
คุณมีนา..คุณว่าแบบนี้ดีไหม?
|
4 years 6 months ago
|
|
|
Meena (girl’s name) |
มีนา
|
4 years 6 months ago
|
|
|
For example, Somsri...what do you think about this business? |
อย่างเช่น คุณสมศรี..คุณคิดว่ายังไงกับธุรกิจนี้?
|
4 years 6 months ago
|
|
|
Somsri (girl’s name) |
สมศรี
|
4 years 6 months ago
|
|
|
We should use the words “me” or “you” when talking with someone. |
เราควรจะใช้คำว่า ผม หรือว่า คุณ เวลาเรียกคนอื่น
|
4 years 6 months ago
|
|
|
but if we want to be formal when speaking in er...a meeting room or a public place |
แต่ถ้าเราต้องการความเป็นทางการเวลาพูดใน เอ่อ..ห้องประชุม หรือว่า ที่สาธารณะ
|
4 years 6 months ago
|
|
|
formal |
ทางการ
|
4 years 6 months ago
|
|
|
You...you (to an older person) could I have the bill. |
พี่..พี่ เก็บเงินหน่อยครับ
|
4 years 6 months ago
|
|
|
But if the waitress is older than us, that is that they are definitely older than us... |
แต่ถ้าเกิดว่าพนักงานเสิร์ฟอายุมากกว่าเรา คืออาวุโสกว่าเรา
|
4 years 6 months ago
|
|