|
His fame as a reviewer continued to grow. |
Zijn faam als recensent werd almaar groter. |
|
|
A closed fist can indicate stress. |
Een gebalde vuist kan stress aanduiden. |
|
|
Dragons are imaginary creatures. |
Draken zijn denkbeeldige wezens. |
|
|
He had to take a deep breath before he spoke. |
Hij moest diep inademen voordat hij sprak. |
|
|
The distinction is not always precise. |
Het onderscheid is niet altijd precies. |
|
|
The police blocked the exit with fences. |
De politie versperde de uitgang met hekken. |
|
|
You’ve got a nice view from the window. |
Je hebt een mooi uitzicht vanuit het raam. |
|
|
less filling up leads to lower taxes |
minder tanken leidt tot lagere accijnzen |
|
|
functional trigger in a project |
functionele trigger in een project |
|
|
You cannot save the game at this moment. |
Je kan het spel op dit moment niet opslaan. |
|
|
accessible services |
toegankelijke dienstverlening |
|
|
You will find here your new sticky labels. |
U vindt hierbij uw nieuwe kleefbriefjes. |
|
|
“Quack, Quack!” they said, and one duckling after the other plunged into the water; the water splashed around their heads, and they dived under briefly, but soon they came up again and swam excellently. |
“Kwak, kwak!” zeide zij, en het ene eendje na het andere plofte er nu ook in; het water spatte hun om de kop, en zij doken even onder, maar kwamen al spoedig weer boven en zwommen uitmuntend. |
|
|
a disease of the connective tissue |
een aandoening van het bindweefsel |
|
|
Can you recommend a reasonably priced guest house? |
Kunt u een goedkoop pension aanbevelen? |
|
|
There’s nothing romantic between us. |
Er is geen enkele romantiek tussen ons. |
|
|
Sami put the eggplants in the fridge. |
Sami legde de aubergines in de koelkast. |
|
|
I didn’t know that Tom and John were brothers? |
Ik wist niet dat Tom en John jouw broers waren? |
|
|
The egg is a symbol of fertility. |
Het ei is een symbool van vruchtbaarheid. |
|
|
Her expression underwent a sudden change. |
Haar uitdrukking veranderde plots. |
|