| |
Kai Bae (name of beach in Thailand) |
ไก่แบ้ |
5 years 11 months ago
|
|
| |
Chang (island) |
ช้าง |
5 years 11 months ago
|
|
| |
Ko Chang (island, long form) |
เกาะช้าง |
5 years 11 months ago
|
|
| |
After that I remember Hua Hin as a very dangerous place for me. |
หลังจากนั้นผมก็เลยจำเลยว่า หัวหินเนี่ย มันเป็นที่ที่อันตรายมากสำหรับผมนะครับ |
6 years ago
|
|
| |
I was hurt and tortured. |
ผมเจ็บ ทรมาน |
6 years ago
|
|
| |
Can you imagine it? |
คุณนึกดูแล้วกัน |
6 years ago
|
|
| |
And my feet were only blood. |
แล้วเท้ามีแต่เลือดอะ |
6 years ago
|
|
| |
We had to walk two kilometres back to the hotel. |
ต้องเดินกลับโรงแรมสองกิโลอะ |
6 years ago
|
|
| |
We couldn’t drive the car. |
ขับรถไปไม่ได้ |
6 years ago
|
|
| |
We walked back to the hotel since we didn’t bring the car. |
เดินกลับโรงแรม คือเราไม่ได้เอารถมา |
6 years ago
|
|
| |
My father too, my father was also bleeding. |
พ่อผมก็เป็นนะ พ่อผมก็เลือดไหลเหมือนกัน |
6 years ago
|
|
| |
There were cuts and cuts and wounds on my feet, blood drenched. |
คือมีแต่รอยบาด รอยกรีด แผลเต็มเท้า เลือดไหลโชกเลย |
6 years ago
|
|
| |
I was suffering a lot. |
ผมคือแบบสุด ๆ แล้วอะ ทรมานมาก |
6 years ago
|
|
| |
My whole foot was bleeding. |
มีแต่เลือดออกเต็มเท้า |
6 years ago
|
|
| |
It didn’t hurt but as soon as we were aware of it we ran. |
มันไม่รู้สึก แต่พอคราวนี้เรารู้สึกตัวแล้วเราก็วิ่ง |
6 years ago
|
|
| |
and then I was in pain because I was aware at the time I walked down |
แล้วทีนี้เราเจ็บ เพราะว่าเรารู้สึกตัวไง ไอ้ตอนที่เราเดินลง |
6 years ago
|
|
| |
I ran...ran...ran. |
ผมวิ่ง วิ่ง วิ่ง |
6 years ago
|
|
| |
And then I had to run up. |
แล้วคราวนี้ผมก็วิ่งขึ้นเลย |
6 years ago
|
|
| |
Oh! ...that was bad...I was very hurt. |
โอ้..แย่แล้ว คือ..ผมเจ็บมาก |
6 years ago
|
|
| |
There will be a sign indicating that the area where I am staying, I must not play because there are only shells and no sand. |
มันจะมีป้ายบอกว่าไอ้จุดที่ผมอยู่เนี่ย ห้ามลงเล่น เพราะมันมีแต่เปลือกหอยไม่มีทราย |
6 years ago
|
|
| |
That is I didn’t see the sign. Can you imagine it? |
คือผมไม่เห็นป้ายนึกออกปะ |
6 years ago
|
|
| |
open the book |
เปิดหนังสือ |
6 years ago
|
|
| |
We got to the hotel then applied an antiseptic and alcohol and bandaged my foot. |
ไปถึงโรงแรมก็ใส่ยาอย่างเดียว เอาแอลกอฮอล์ราด เอาผ้าพันแผลพันเท้าไว้ |
6 years ago
|
|
| |
We felt in a bad mood. |
เรา..เรารู้สึกเสียอารมณ์มาก |
6 years ago
|
|
| |
When I arrived at the shore, I bled a lot. |
พอมาถึงที่ฝั่งอะ เลือดเต็มเลยอะ |
6 years ago
|
|
| |
to be drenched in liquid |
โชก |
6 years ago
|
|
| |
to flow |
ไหล |
6 years ago
|
|
| |
to slit |
กรีด |
6 years ago
|
|
| |
scratch; mark |
รอย |
6 years ago
|
|
| |
to torture; to torment |
ทรมาน |
6 years ago
|
|
| |
Now I can feel it. |
ทีนี้ผมก็รู้สึกตัว |
6 years ago
|
|
| |
how (informal short form) |
ไง |
6 years ago
|
|
| |
occassion; time |
คราว |
6 years ago
|
|
| |
conscious; aware |
รู้สึกตัว |
6 years ago
|
|
| |
And I was very unlucky. |
แล้วผมโชคร้ายมาก |
6 years ago
|
|
| |
to forbid; to disallow |
ห้าม |
6 years ago
|
|
| |
or not? (short form) |
ปะ |
6 years ago
|
|
| |
bandages |
ผ้าพันแผล |
6 years 1 month ago
|
|
| |
to pour |
ราด |
6 years 1 month ago
|
|
| |
alcohol |
แอลกอฮอล์ |
6 years 1 month ago
|
|