|
memory |
mémoire
|
9 years ago
|
|
|
cemetery |
cimetière
|
9 years ago
|
|
|
In France, people go to the cemetery to celebrate the memory of their ancestors. |
En France, on va au cimetière pour célébrer la mémoire de ses ancêtres.
|
9 years ago
|
|
|
On the first of November, it’s All Saints day. |
Le premier novembre, c’est la Toussaint.
|
9 years ago
|
|
|
On the first of November, it’s All Saints day. In France, people go to the cemetery to celebrate the memory of their ancestors. |
Le premier novembre, c’est la Toussaint. En France, on va au cimetière pour célébrer la mémoire de ses ancêtres.
|
9 years ago
|
|
|
Saint John |
Saint-Jean
|
9 years ago
|
|
|
important (feminine) |
importante
|
9 years ago
|
|
|
national day |
fête nationale
|
9 years ago
|
|
|
national (feminine) |
nationale
|
9 years ago
|
|
|
French Revolution |
Révolution Française
|
9 years ago
|
|
|
storming of the Bastille |
prise de la Bastille
|
9 years ago
|
|
|
Bastille |
Bastille
|
9 years ago
|
|
|
revolution |
révolution
|
9 years ago
|
|
|
reference |
référence
|
9 years ago
|
|
|
1789 (seventeen eighty nine) |
dix-sept-cent-quatre-vingt-neuf
|
9 years ago
|
|
|
14th July 1789 |
14 juillet 1789
|
9 years ago
|
|
|
at the beginning of the French Revolution |
au début de la Révolution Française
|
9 years ago
|
|
|
date of the storming of the Bastille |
date de la prise de la Bastille
|
9 years ago
|
|
|
it refers to the 14th July 1789 |
elle fait référence au 14 juillet 1789
|
9 years ago
|
|
|
it’s France’s National Day |
c’est la Fête Nationale française
|
9 years ago
|
|
|
On the fourteenth of July, it’s France’s National Day. |
Le quatorze juillet, c’est la Fête Nationale française.
|
9 years ago
|
|
|
on the fourteenth of July |
le quatorze juillet
|
9 years ago
|
|
|
special (feminine plural) |
spéciales
|
9 years ago
|
|
|
festivities; celebrations |
festivités
|
9 years ago
|
|
|
It’s an important Catholic celebration. |
C’est une fête catholique importante.
|
9 years ago
|
|
|
On the fifteenth of August, people don’t work. |
Le quinze août, on ne travaille pas.
|
9 years ago
|
|
|
on the fifteenth of August |
le quinze août
|
9 years ago
|
|
|
On the fourteenth of July, it’s France’s National Day. It refers to the fourteenth of July 1789, date of the storming of the Bastille, at the beginning of the French Revolution. |
Le quatorze juillet, c’est la Fête Nationale française. Elle fait référence au quatorze juillet 1789, date de la prise de la Bastille, au début de la Révolution Française.
|
9 years ago
|
|
|
On the fifteenth of August, people don’t work. It’s an important celebration for Catholic people. |
Le quinze août, on ne travaille pas. C’est une fête catholique importante.
|
9 years ago
|
|
|
long (feminine singular) |
longue
|
9 years ago
|
|
|
cities |
villes
|
9 years 1 month ago
|
|
|
In France as well, there are special festivities in some cities. |
En France aussi, il y a des festivités spéciales dans certaines villes.
|
9 years 1 month ago
|
|
|
It’s a very important date in Quebec. |
C’est une date très importante au Québec.
|
9 years 1 month ago
|
|
|
On the twenty-fourth of June, it’s Saint John’s Day. |
Le vingt-quatre juin, c’est la Saint-Jean.
|
9 years 1 month ago
|
|
|
On the twenty-fourth of June, it’s Saint John’s Day. It’s a very important date in Quebec. In France as well, there are special festivities in some cities. |
Le vingt-quatre juin, c’est la Saint-Jean. C’est une date très importante au Québec. En France aussi, il y a des festivités spéciales dans certaines villes.
|
9 years 1 month ago
|
|
|
gigs; concerts |
concerts
|
9 years 1 month ago
|
|
|
free (masculine plural) |
gratuits
|
9 years 1 month ago
|
|
|
celebration; party |
fête
|
9 years 1 month ago
|
|
|
Many people go and play music and there are many free concerts. |
Beaucoup de gens vont jouer de la musique et il y a beaucoup de concerts gratuits.
|
9 years 1 month ago
|
|
|
In France, it’s also Music Day. |
En France, c’est aussi la Fête de la Musique.
|
9 years 1 month ago
|
|