Understand spoken Dutch

Animals Examples Dutch lesson

Recording English Dutch Status
and on the hedge sat a raven and made her complain en op de heg zat een raaf en deed haar klagend gekras horen
I will fly towards them, towards those royal birds! Ik zal naar hen toe vliegen, naar die koninklijke vogels!
The woman screamed, and struck the poor animal with the tongs. De vrouw schreeuwde en sloeg met de tang naar het arme beest.
They were bright white and had long, flexible necks: they were swans Zij waren spierwit en hadden lange, buigzame halzen: het waren zwanen
Now he clapped his wings, stretched his slender neck, and cried joyfully, from the depths of his heart. Nu klapte hij met zijn vleugels, richtte zijn slanke hals op en jubelde van ganser harte.
The poor animal did not know what these birds were called nor where they were flying to Het arme beest wist niet, hoe die vogels heetten, ook niet, waar zij naar toe vlogen
that is a very beautiful thing and the greatest distinction that can be awarded to a duck dat is iets heel moois en de grootste onderscheiding, die een eend te beurt kan vallen
And from the trees appeared suddenly three beautiful white swans. En uit het geboomte kwamen eensklaps drie prachtige witte zwanen te voorschijn
that means that one does not want to lose it and that it must be recognized by animals and people dat betekent, dat men haar niet kwijt wil raken en dat zij door dieren en mensen erkend moet worden
The duckling remembered the lovely birds, and felt more strangely unhappy than ever. Het eendje kende die prachtige beesten en werd door een eigenaardige treurigheid aangegrepen.
It doesn’t matter to be hatched by a duck, as long as you came out of a swan’s egg! Het doet er niet toe, door een eend uitgebroed te worden, als men maar uit een zwanenei gekomen is!
In the morning, the strange visitor was discovered, and the tom cat began to purr, and the hen to cluck. ’s Morgens zag men het vreemde eendje dadelijk, en nu begon de kater te blazen en de kip te kakelen.
but she had poor eyesight, and therefore she thought, that this duckling must be a fat duck, who had got lost maar zij had een slecht gezicht, en daarom dacht zij, dat het eendje een vette eend was, die verdwaald was geraakt
When he saw the duckling, he approached it, broke the ice in pieces with his clog, and took the animal home to his wife. Toen hij het eendje zag, ging hij er heen, trapte het ijs met zijn klomp aan stukken en bracht het dier naar zijn vrouw toe.
He thought about how he had been persecuted and despised, and now he heard them all say he was the most beautiful of all the birds. Het dacht aan, hoe het vervolgd en bespot was, en hoorde nu allen zeggen, dat het de mooiste van al die mooie vogels was.
One evening, just as the sun set amid radiant clouds, there came a large flock of beautiful birds out of the forest Op zekere avond, juist toen de zon in haar pracht onderging, kwam er een hele troep grote vogels uit het bos
The duckling expressed as his opinion, that it could be different, but the chicken was not able to do that. Het eendje gaf als zijn mening te kennen, dat het toch ook wel eens anders zou kunnen zijn maar dat kon de kip niet velen.
the goose jumped off the plate, waddled across the floor, with a knife and fork in its breast, and came towards the little girl. de gans sprong van den schotel naar beneden, waggelde over den vloer, met mes en vork in de borst, en kwam naar het arme meisje toe.
the ray de rog
the bee de bij