Understand spoken Thai

"polite particle for male speakers" Practice Thai lesson

Recording English Thai Status
Yes, mostly on business trips. บ่อยครับส่วนใหญ่เป็นการเดินทางเพื่อธุรกิจ
We don’t use the impolite form of “you” or “I” with a friend of opposite sex. เราไม่ใช้ มึง กู กับเพื่อนต่างเพศนะครับ
Can one get something to eat and to drink here? (male polite form) ที่นี่มีอาหารและเครื่องดื่มขายไหมครับ
In this chapter I will talk about politeness and impoliteness. ในบทนี้ผมจะพูดถึงเรื่องความสุภาพและก็ความไม่สุภาพนะครับ
But when we drive up, there will be a queue where there are two rows for us to queue in. แต่ว่าเวลาเราจะขับขึ้นเนี่ยเขาจะมีคิวให้คือจะมีแถวอยู่สองแถวให้เราไปต่อคิวนะครับ
The food is delicious. (male polite form) อาหารอร่อยครับ
Cross the bridge! (male polite form) ข้ามสะพานไปครับ
Could I have the bill please? เก็บตังค์ครับ
I would like to cancel my reservation. (male polite form) ผมขอยกเลิกการจองครับ
Take an umbrella with you next time! (male polite form) ครั้งหน้าเอาร่มมาด้วยนะครับ
Do you see the bridge there? (male polite form) คุณเห็นสะพานตรงนั้นไหมครับ
Where should I sign? (male polite form) ผมต้องเซ็นชื่อที่ไหนครับ
Can I sleep below please? ผมขอนอนข้างล่างได้ไหมครับ
We can only pay in cash? (male polite form) จ่ายเงินสดเท่านั้นหรือครับ
But to use the impolite form of the words “you” or “I” you must have a really close friendship with the people. แต่ว่าคำว่า มึง กู นี้ต้องใช้กับคนที่สนิทจริงๆ นะครับ
I ate whatever, though I can’t remember exactly what, but it was very delicious seafood. ผมกินอะไรไม่รู้จำไม่ได้แต่ว่าอร่อยมากเป็นอาหารทะเลนะครับ
But some...some groups, some people, really close friends with each other, they can use these. แต่ว่า บาง..บางกลุ่มบางคน เป็นเพื่อนกันจริงๆ คือสนิทกันมากๆ ก็ใช้ได้นะครับ
Sure. (male polite form) เชิญครับ
Three of them (pencils). (male polite form) สามแท่งครับ
Two of them (pens) สองด้ามครับ