Understand spoken Thai

Interjections Examples Thai lesson

Recording English Thai Status
In a moment you can try to call other friends to meet up as we haven’t seen each other for a long time. เดี๋ยวมึงลองโทรตามเพื่อนคนอื่นๆ มาก็ได้นะ จะได้คุยกันไม่ได้เจอกันนาน
There is polite language and impolite language. มีทั้งภาษาที่สุภาพและก็ภาษาที่ไม่สุภาพ
It looks like you’ve got other problems. ดูเหมือนว่าคุณมีปัญหาอื่น ๆ
It’ll be dark soon. อีกไม่นานก็จะมืดแล้ว
Hello Mr. Prapas (male polite form) สวัสดีครับคุณประภาส
It snows or rains in winter. ในฤดูหนาวหิมะตกหรือไม่ก็ฝนตก
She’s getting older but she still looks beautiful. เธออายุมากขึ้นแต่เธอก็ยังดูสวย
Yes, I need some exercise. ครับผมต้องออกกำลังกาย
And they are also a Buddhist country like Thailand. แล้วเขาก็เป็นประเทศเมืองพุทธเหมือนกับเรา
You’re really pretty, too. คุณก็น่ารักเหมือนกัน
If you’re happy, then I’m happy for you. ถ้าคุณมีความสุขผมก็ยินดีกับคุณ
There is Thailand, China, Japan, etc. มีประเทศไทยจีนญี่ปุ่นและประเทศอื่นๆ
I ran as fast as possible, but I missed the last train. ผมวิ่งให้เร็วที่สุดแต่ผมก็พลาดรถไฟขบวนสุดท้าย
In this chapter I will talk about politeness and impoliteness. ในบทนี้ผมจะพูดถึงเรื่องความสุภาพและก็ความไม่สุภาพนะครับ
So, Thailand, by which I mean the Ayutthaya Kingdom... ซึ่งประเทศไทยเนี่ย ก็หมายถึงอยุธยานะคะ
We might change the impolite form of the word “you”, to the impolite female form of “you”, when addressing women who are our friends. เราอาจจะเปลี่ยนคำว่า มึง เป็นคำว่า แก ก็ได้ เวลาเรียกผู้หญิงที่เป็นเพื่อนกันอะ
But some...some groups, some people, really close friends with each other, they can use these. แต่ว่า บาง..บางกลุ่มบางคน เป็นเพื่อนกันจริงๆ คือสนิทกันมากๆ ก็ใช้ได้นะครับ
Yes, I have a girlfriend. ครับผมมีแฟนแล้ว
I’d be nervous, too. ผมก็กังวลเหมือนกัน
I sometimes dream of my mother. บางครั้งฉันก็ฝันถึงแม่