Understand spoken Dutch

"The Little Match Girl (story)" Practice Dutch lesson

Recording English Dutch Status
How the fire burned, and spread such a delightful warmth!

Wat brandde het vuur daarin, welk een heerlijke warmte gaf het van zich!

Then the match went out, and there remained nothing but the thick, damp, cold wall.

Daar ging het lucifertje uit, en nu bleef slechts de dikke, vochtige, koude muur over.

It shone towards the little girl, as if she was sitting at a large iron stove.

Het scheen het kleine meisje werkelijk toe, alsof zij bij een grote, ijzeren kachel zat.

The child sat in the stiffness of death whilst holding the matches, of which one box was burnt.

Verstijfd zat het kind daar met de lucifers, waarvan een doosje geheel opgebrand was.

Her little feet she had drawn under her but now she became colder, but she didn't dare to go home she hadn't sold even one matchbox and she hadn't brought a single penny.

Haar voetjes had zij naar zich toe getrokken; maar nu werd zij nog kouder, en naar huis durfde zij niet; zij had immers geen enkel doosje lucifers verkocht en bracht geen cent mee.

In the cold and darkness, a poor little girl, with a bare head and barefoot roamed through the streets.

In deze koude en in deze duisternis liep op straat een klein, arm meisje blootshoofds en barrevoets.

And the matches were glowing so bright, brighter than at noon-day.

En de lucifers schitterden met zulk een glans, dat het helderder werd dan midden op de dag.

There the little girl was now walking with bare feet, which were red and blue from the cold.

Daar liep nu het kleine meisje op bloote voeten, die rood en blauw van de kou waren.

When she left the house she must have been wearing slippers; but what did that help?

Toen zij het huis uitging, had zij wel is waar pantoffels aangehad; maar wat hielp dat?

She took the little girl in her arms, and they both flew upwards, towards the brightness and joy far above the earth, endlessly high.

zij nam het kleine meisje op haar arm, en beiden vlogen in glans en vreugde hoog boven de aarde, oneindig hoog.

Shivering with cold and hunger, the poor little girl crept along as the picture of pitty and misery.

Sidderend van koude en honger sloop de arme kleine voort als een beeld van jammer en ellende!

No one had bought one from her all day, no one had even given her alms.

Niemand had er den heelen dag een van haar gekocht, niemand had haar zelfs een aalmoes gegeven.

They were very large slippers that her mother had so far worn, they were so big.

Het waren heel groote pantoffels, die haar moeder tot dusverre gedragen had, zoo groot waren zij.

In an old apron she carried a whole supply of matchboxes, one of which she held in her hand.

In een oud schort droeg zij een heelen voorraad lucifersdoosjes, en een daarvan hield zij in de hand.

One slipper could not be found again, and the other a boy had picked and ran away with it.

De eene pantoffel was niet weer te vinden, en de andere had een jongen opgeraapt en snelde er mee weg.

It was very cold, it was snowing and it was already getting dark; it was the last night of the year.

Het was snerpend koud, het sneeuwde en begon al donker te worden; het was de laatste avond van het jaar.

All the windows were brightly lit, and it smelled wonderfully of goose roast; because it was New Years Eve.

Al de ramen waren helder verlicht, en het rook heerlijk naar ganzengebraad; want het was oudejaarsavond.

In a corner formed by two houses, one of which protruded a little more than the other, she squatted down.

In een hoek, die gevormd werd door twee huizen, waarvan het ene een weinig meer dan het andere vooruitsprong, zette zij zich op haar hurken neer.

But in the corner, sat in the dawn of the morning whilst leaning against the wall; the poor little girl, with pale cheeks and smiling mouth

Maar in den hoek, tegen den muur aangeleund, zat in de koude morgenstond het arme meisje met rode wangen en met een glimlach om de lippen

The little creature had lost them when she rushed across the street, because of two carriages running by, at a terribly high speed.

De kleine echter verloor deze, toen zij over de straat heen snelde, omdat er twee rijtuigen verschrikkelijk hard voorbijreden.