Understand spoken Thai

"to be" Practice Thai lesson

Recording English Thai Status
We might change the impolite form of the word “you”, to the impolite female form of “you”, when addressing women who are our friends. เราอาจจะเปลี่ยนคำว่า มึง เป็นคำว่า แก ก็ได้ เวลาเรียกผู้หญิงที่เป็นเพื่อนกันอะ
But some...some groups, some people, really close friends with each other, they can use these. แต่ว่า บาง..บางกลุ่มบางคน เป็นเพื่อนกันจริงๆ คือสนิทกันมากๆ ก็ใช้ได้นะครับ
Tom’s funny. ทอมเป็นคนตลก
My mother is a nurse. แม่เป็นพยาบาล
Are you a nurse? คุณเป็นพยาบาลใช่ไหม
Who built the building? (male polite form) ใครเป็นคนสร้างตึกนี้ครับ
Cats are very clean animals. แมวเป็นสัตว์ที่สะอาดมาก
I didn’t know Mary was your girlfriend. ฉันไม่รู้ว่าแมรี่เป็นแฟนคุณ
How is your health? สุขภาพของคุณเป็นอย่างไรบ้าง
One-fifth of my wages go to taxes. หนึ่งในห้าของค่าจ้างผมเป็นภาษี
I had to admit that it was funny. ฉันยอมรับว่ามันเป็นเรื่องตลก
I’m now your boss. ตอนนี้ผมเป็นเจ้านายของคุณ
Your dreams have come true. ความฝันของคุณเป็นจริงแล้ว
Is your daughter an adult? (male polite form) ลูกสาวคุณโตเป็นผู้ใหญ่แล้วใช่ไหมครับ
I’m your boss now. ตอนนี้ฉันเป็นเจ้านายของคุณ
Mary was a very intelligent, but very quiet girl. แมรี่เป็นคนฉลาดมากแต่เป็นผู้หญิงเงียบๆ
My dream is to be a firefighter. ความฝันของผมคือการเป็นนักดับเพลิง
I hope my dreams come true. ฉันหวังว่าความฝันของฉันจะเป็นจริง
I want to be a pilot when I grow up but I’m scared of heights. ผมอยากเป็นนักบินเมื่อผมโตขึ้นแต่ผมกลัวความสูง
My grandfather is a funny guy. ปู่เป็นคนตลก