|
And Thai people don’t like to travel to less developed countries than Thailand. |
แล้วคนไทยก็ไม่ค่อยชอบไปเที่ยวประเทศที่ด้อยพัฒนากว่า |
|
|
We arrived in the evening and we had no idea why there were so many tourists. |
เราถึงกันตอนเย็น แล้วนักท่องเที่ยวไม่รู้มาจากไหน |
|
|
After that I remember Hua Hin as a very dangerous place for me. |
หลังจากนั้นผมก็เลยจำเลยว่า หัวหินเนี่ย มันเป็นที่ที่อันตรายมากสำหรับผมนะครับ |
|
|
We arrived there around the evening because the distance from Bangkok to Prachuap is far away. |
พอเราไปถึง ตอนนั้นประมาณตอนเย็นแล้ว เพราะว่าจากกรุงเทพไปประจวบก็ยังไกลอยู่ดี |
|
|
So we had to find a hotel far from the beach about two kilometres if I remember correctly. |
เราก็เลยต้องไปหาโรงแรมที่อยู่ไกลจาก..จากชายหาดประมาณสองกิโลมั้งครับถ้าผมจำไม่ผิด |
|
|
And we had to wait for the people who were staying at the bungalow to leave early in the morning and then we could go to stay in that bungalow. |
แล้วเราจะต้องรอให้คนที่พักที่บังกะโลเนี่ยเขาออกก่อนในตอนเช้าเราถึงจะเข้าไปนอนในบังกะโลนั้นได้ |
|
|
And then there were small bits of glass in the water which could cut my feet. I walked around and tried to avoid stepping on them. |
แล้วก็มีไอ้พวกแก้วน้ำนะครับ เศษ..เศษเล็กๆอะ ที่มันจะบาดเท้าได้ คือผมก็เดินข้าม ๆ ไป พยายามหลบ ๆ ไม่..ไม่เหยียบนะครับ |
|
|
Hello, Today I will tell about my experience of going to the sea. |
สวัสดีครับ วันนี้ผมจะมาเล่าเรื่องประสบการณ์การท่องเที่ยวทะเลของผมนะครับ |
|
|
tray |
ถาด |
|
|
clothes line; washing line |
ราว |
|
|
by the time |
กว่า |
|
|
to put a hand or both hands on the hips |
ท้าว |
|
|
The 11th consonant of the Thai alphabet, chain |
ซ โซ่ |
|
|
scrambled egg |
ไข่คน |
|
|
mashed potatoes |
มันบด |
|
|
tooth decay |
ฟันผุ |
|
|
The 38th consonant of the Thai alphabet, gazebo |
ศ ศาลา |
|
|
so far away |
ห่างๆ |
|
|
a messy room |
ห้องรก |
|
|
tribal people |
ชนเผ่า |
|