Understand spoken Thai

"particle to add an imperative quality" Practice Thai lesson

Recording English Thai Status
particle to add an imperative quality

ล่ะ

and you?

แล้วคุณล่ะ

And you? (female polite form)

แล้วคุณล่ะค่ะ

and you? (male polite form)

แล้วคุณล่ะครับ

And them? (male polite form)

แล้วเขาล่ะครับ

Why don’t you go back home?

ทำไมคุณไม่กลับบ้านล่ะ

I’m fine, and him? (male speaker)

ผมสบายดีแล้วเขาล่ะครับ

I’m fine, and you? (male speaker)

ผมสบายดีแล้วคุณล่ะครับ

Why are you going already? (male polite form)อ

ทำไมคุณจะไปแล้วล่ะครับ

Why did he buy a car? (male polite form)

ทำไมเขาถึงซื้อรถล่ะครับ

I’m fine, and you? (female polite form)

ดิฉันสบายดีแล้วคุณล่ะค่ะ

I’m fine, and him? (female speaker)

ดิฉันสบายดีแล้วเขาล่ะค่ะ

Why does he want to live in Thailand? (male polite form)

ทำไมเขาถึงอยากไปอยู่เมืองไทยล่ะครับ

Why can he speak English very well?

ทำไมเขาถึงพูดภาษาอังกฤษได้ดีล่ะครับ

Also your friend, how long he has been here?

แล้วเพื่อนคุณล่ะครับมาอยู่นานแล้วหรือ

Why don’t we take a taxi?

ทำไมเราไม่ไปแท็กซี่ล่ะ

Why don’t you stay? (male polite form)

ทำไมคุณไม่อยู่ต่อล่ะครับ

Why can he speak Thai very clearly? (male polite form)

ทำไมเขาถึงพูดภาษาไทยได้ชัดอย่างงั้นล่ะครับ

He might answer me “Hey... I’m fine, and you?”

เขาอาจจะตอบผมว่า เอ้อ!..พี่ก็สบายดีนะ แล้วแกเป็นไงบ้างล่ะ?

And you, what’s your name? (informal, talking with male friends)

แล้วนายชื่ออะไรล่ะ?