Understand spoken Thai

"as; that" Practice Thai lesson

Recording English Thai Status
I find him very handsome. ผมว่าเขาหล่อมาก
Hopefully, the truth will come out. หวังว่าความจริงจะปรากฏ
I think that you should apologize. ผมคิดว่าคุณควรขอโทษ
The impolite forms of “you” and “I” are simply rude. คำว่า มึง กู มันหยาบไปไง
I didn’t know what was in the envelope. ผมไม่รู้ว่าอะไรอยู่ในซอง
I thought it tasted good. ผมคิดว่ามันรสชาติดี
He might answer that I’m fine. เขาอาจจะตอบว่า พี่ก็สบายดีนะ
She maybe would use the cute female form of the word “I”. เขาอาจจะแทนตัวเองว่า หนู นะครับ
But I have a lot of work during this period. แต่ว่าช่วงนี้พี่งานเยอะมากเลย
We may be use the informal form of the word “I”. เราอาจจะแทนตัวเองว่า เรา นะครับ
Some people think whales are fish. บางคนคิดว่าปลาวาฬเป็นปลา
That is, we will change from using the word “you” (for older people) to the word “you” (for younger people). คือเราจะปรับจากคำว่า พี่ เป็นคำว่า น้อง
such as Cambodia or Laos, Myanmar อย่างเช่น กัมพูชาหรือว่าลาว พม่านะคะ
I think this color suits you very well. ฉันคิดว่าสีนี้เหมาะกับคุณมาก
I think you would suit this shirt. ฉันคิดว่าคุณเหมาะกับเสื้อตัวนี้
Which he was luckier than me as that area there was fine sand. ซึ่งเขาโชคดีกว่าผมตรงที่ว่าจุดนั้นนะ เป็นทรายละเอียด
No one thinks that you’re stupid. ไม่มีใครคิดว่าคุณโง่
I hope she will get well soon. ฉันหวังว่าเธอจะหายในไม่ช้า
Which one do you think is better? คุณคิดว่าอันไหนดีกว่ากัน
Which one do you think I should choose? คุณคิดว่าผมควรเลือกอันไหน