Understand spoken Thai

Thai-English Dictionary - ค

(598) (337) (2) (1526) (2) (5) (45) (143) (812) (236) (71) (2) (5) (2) (2) (4) (2) (2) (3) (175) (293) (122) (668) (24) (552) (231) (300) (1609) (59) (390) (35) (63) (465) (123) (435) (17) (253) (248) (31) (2) (569) (553) (2) (466) (19) (2) (1) (1) (1) (2443) (562) (230) (202) (347) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (11) (2) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1)
Thai Recording English Learn

คืนนี้พระจันทร์เต็มดวง

Tonight there is a full moon.

คืนนี้ว่างไหม

Are you free tonight?

คืนนี้เขาจะมาหาเราไหม

Will he come to us tonight?

คืนนี้เราคาดว่าจะมีหิมะตกบ้าง

We’re expecting some snow tonight.

คืนนี้โทรหาฉันด้วยนะ

Call me tonight.

คืนนี้ไม่มีดาว

There are no stars tonight.

คือ

to be equal to

คือ

that is; namely

คือ..เราสนิทกับเพื่อน

That is, when we are close to our friends.

คือจริงๆเราต่อคิวไปเรื่อยๆจนจะถึงแล้วนะ

In fact, we kept queuing up until we reached it.

คือปกติเราคาดหวังจะได้โรงแรมอยู่ติดกับชายหาดแต่ว่าคนมันเยอะจองเต็มหมดแล้ว

We normally expect to stay in the hotels near the beach but with a lot of people, those hotels were fully booked.

คือผมไม่เห็นป้ายนึกออกปะ

That is I didn’t see the sign. Can you imagine it?

คือมันจะขึ้นอยู่กับระดับความสนิทสนมของคนที่เราคุยด้วยนะครับ

It depends on the level of intimacy of the people that we talk to.

คือมันมีแต่ทรายหยาบ กรวดละเอียด เปลือกหอย เปลือก..ไอ้..ปู อะไรหลาย ๆ อย่างเนี่ย

It consisted of coarse sand, fine gravel, shells and many crabs.

คือมันหยาบมากด้วย

That it is very rude too.

คือมันเป็นบรรยากาศที่สบายผ่อนคลายมาก ๆ แล้วผมเนี่ยอยากจะลองเล่นน้ำทะเลดู

Well, it was a very relaxing atmosphere. I wanted to try swimming in the sea.

คือมันไม่ใช่เป็นหาดละเอียด ๆ อย่างที่เราคิดจินตนาการเอาไว้

And it’s not a fine sandy beach as we imagined.

คือมีแต่รอยบาด รอยกรีด แผลเต็มเท้า เลือดไหลโชกเลย

There were cuts and cuts and wounds on my feet, blood drenched.

คืออย่างงี้มันถูกจองเต็มหมดแล้วไง

It is fully booked.

คือเข้าใจว่าเป็นช่วงไฮซีซั่น แต่ว่ามันเยอะมาก ๆ เลย จนเราไม่มีโรงแรมที่จะพัก

I understand that it’s a high season but it’s too much until we don’t have any hotel to stay.

คือเป็นเด็กนักเรียนหรือว่านักศึกษา

That is a student or undergraduate.

คือเราจะปรับจากคำว่า พี่ เป็นคำว่า น้อง

That is, we will change from using the word “you” (for older people) to the word “you” (for younger people).

คือเราจะเอาเตาแก๊สเล็กๆอะครับผมที่เป็นแก๊สกระป๋องเนี่ยเอาไว้จุดทำอาหาร

That is we will take a small gas stove with a gas canister to use for cooking.

คือเราวนรอบเกาะเลยอะ

That is we circle around the island.

คือเราไม่เรียกผู้หญิงว่า มึง อะไรอย่างงี้นะ

That is we don’t address a woman using the impolite form of “you”, something like this.

คือไม่ใช่ว่าเป็นเพื่อนห่างๆ

That is not with distant friends.

คุก

to squat; to sit

คุก

jail; prison

คุกกี้

cookie; biscuit

คุกกี้นี้อร่อย

This cookie is delicious.

คุกกี้มีส่วนผสมของแป้งเนยและน้ำตาล

The ingredients for cookies are flour, butter and sugar.

คุกกี้สามชิ้น

three cookies

คุกกี้หนึ่งโหล

a glass jar of cookies

คุกคาม

to threaten; to menace

คุกเข่า

to kneel

คุณ

you