Understand spoken Dutch

"The ugly young duckling" Practice Dutch lesson

Recording English Dutch Status
the wind tore them off, so they danced around, and up in the air it was ice cold de wind rukte ze af, zodat zij in de rondte dansten, en boven in de lucht was het snerpend koud
As they climbed higher and higher in the air, the ugly little duckling felt wonderfully weary Zij stegen zo hoog, zo hoog, dat het het lelijke jonge eendje wonderlijk te moede werd
He now felt so glad at all the suffering and hardships which he had undergone. Het gevoelde zich nu verheugd over al de nood en de ontberingen, die het doorgestaan had.
And from the trees appeared suddenly three beautiful white swans. En uit het geboomte kwamen eensklaps drie prachtige witte zwanen te voorschijn
The duckling had to swim around in the water, to prevend it from freezing completely Het eendje moest in het water rondzwemmen om te maken, dat dit niet helemaal dichtvroor
Don’t imagine such nonsense, and be grateful for all the good you have received. Heb maar niet zoveel noten op je zang, en wees dankbaar voor al het goede, dat men je bewezen heeft
The duckling remembered the lovely birds, and felt more strangely unhappy than ever. Het eendje kende die prachtige beesten en werd door een eigenaardige treurigheid aangegrepen.
It doesn’t matter to be hatched by a duck, as long as you came out of a swan’s egg! Het doet er niet toe, door een eend uitgebroed te worden, als men maar uit een zwanenei gekomen is!
In the morning, the strange visitor was discovered, and the tom cat began to purr, and the hen to cluck. ’s Morgens zag men het vreemde eendje dadelijk, en nu begon de kater te blazen en de kip te kakelen.
but she had poor eyesight, and therefore she thought, that this duckling must be a fat duck, who had got lost maar zij had een slecht gezicht, en daarom dacht zij, dat het eendje een vette eend was, die verdwaald was geraakt
It was happy that the door was open and that it could slip out among the bushes into the newly fallen snow. ’t Was gelukkig, dat de deur openstond en dat het tussen de takken in de vers gevallen sneeuw kon sluipen
When he saw the duckling, he approached it, broke the ice in pieces with his clog, and took the animal home to his wife. Toen hij het eendje zag, ging hij er heen, trapte het ijs met zijn klomp aan stukken en bracht het dier naar zijn vrouw toe.
Even the elder tree bent down its bows into the water, and the sun shone warm and lovely! Zelfs de vlierboom boog zich met zijn takken tot hem in het water neer, en de zon scheen warm en liefelijk!
He thought about how he had been persecuted and despised, and now he heard them all say he was the most beautiful of all the birds. Het dacht aan, hoe het vervolgd en bespot was, en hoorde nu allen zeggen, dat het de mooiste van al die mooie vogels was.
Do you think maybe she would like to swim, and to let the water splash over her head? Denk je misschien, dat zij plezier heeft om te zwemmen en het water boven haar hoofd uit te laten spatten?
One evening, just as the sun set amid radiant clouds, there came a large flock of beautiful birds out of the forest Op zekere avond, juist toen de zon in haar pracht onderging, kwam er een hele troep grote vogels uit het bos
The duckling expressed as his opinion, that it could be different, but the chicken was not able to do that. Het eendje gaf als zijn mening te kennen, dat het toch ook wel eens anders zou kunnen zijn maar dat kon de kip niet velen.
But to tell all the distress and misery the duckling had to endure in that harsh winter would be too dire. Maar al de nood en de ellende, welke het eendje in die strenge winter moest doorstaan, te vertellen, zou te akelig zijn.
but the duckling thought they would harm him; and in his fear he flew into the milk pail, so the milk was splashed all over the room maar het eendje dacht, dat zij hem kwaad wilden doen en vloog in zijn angst juist in het melkvat, zodat de melk overal in de kamer rondspatte
and before he well knew how it had happened, he found himself in a large garden, in which fragrant elders bent their long green branches down to the water en voordat het beest het recht wist, bevond het zich in een grote tuin, waarin de vlierbomen geurden en hun lange, groene takken tot in het water neerbogen