Understand spoken Thai

"friend" Practice Thai lesson

Recording English Thai Status
We might change the impolite form of the word “you”, to the impolite female form of “you”, when addressing women who are our friends. เราอาจจะเปลี่ยนคำว่า มึง เป็นคำว่า แก ก็ได้ เวลาเรียกผู้หญิงที่เป็นเพื่อนกันอะ
But some...some groups, some people, really close friends with each other, they can use these. แต่ว่า บาง..บางกลุ่มบางคน เป็นเพื่อนกันจริงๆ คือสนิทกันมากๆ ก็ใช้ได้นะครับ
Many of my friends are still single. เพื่อนของฉันหลายคนยังโสด
Next week I will go to meet my friends in London. อาทิตย์หน้าผมจะไปพบเพื่อนที่ลอนดอน
For example, my friend’s name is Golf. อย่างเช่นเพื่อนผมชื่อกอล์ฟ
Martha is Peter’s friend. มาร์ธาเป็นเพื่อนของปีเตอร์
Peter is Martha’s friend. ปีเตอร์เป็นเพื่อนของมาร์ธา
Peter and Martha are friends. ปีเตอร์และมาร์ธาเป็นเพื่อนกัน
I only have one friend left. ฉันเหลือเพื่อนเพียงคนเดียว
I have many friends at the gym. ฉันมีเพื่อนที่ยิมหลายคน
I have Swiss friends. ผมมีเพื่อนเป็นคนสวิตเซอร์แลนด์
The type with friends, we probably wouldn’t use very polite language with them. อย่างเพื่อนเนี่ย เราคงจะไม่ใช้ภาษาแบบสุภาพๆ กับเพื่อนหรอก
classmate; friend of the same age เพื่อนรุ่นเดียวกัน
best man เพื่อนเจ้าบ่าว
That is not with distant friends. คือไม่ใช่ว่าเป็นเพื่อนห่างๆ
She is not lonely because she has a dog as a friend. เธอไม่เหงาเพราะมีสุนัขเป็นเพื่อน
She lives with her Finnish friend. เธออยู่กับเพื่อนชาวฟินแลนด์
because even though they are friends เพราะว่าถึงแม้จะเป็นเพื่อนกัน
She went out to meet her Swedish friend. เธอออกไปพบเพื่อนชาวสวีเดน
He was bullied by his friends at school. เขาถูกเพื่อนแกล้งที่โรงเรียน