Understand spoken French

Nouns Examples French lesson

Recording English French Status
because she’s been waiting for him for half an hour parce qu’elle l’attend depuis une demi-heure
For me, the weekend, is complete rest. Pour moi, le weekend, c’est la détente totale.
On Saturday mornings, I have a sleep in. Le samedi matin je fais la grasse matinée.
Please teach me French. Apprenez-moi le français, s’il vous plaît.
More than fifty percent of places are in the shade. Plus de cinquante pour cent des places sont ombragées.
Excuse me madam, would you like to take part in a survey? Pardon, madame, vous voulez bien faire partie d’un sondage ?
We kindly ask you to cancel your appointment. Nous vous prions de bien vouloir annuler votre rendez-vous.
two-hundred and fifty metres away from a big fine sandy beach à deux-cent-cinquante mètres d’une grande plage de sable fin
Fake money is a big problem for the government. La fausse monnaie est un gros problème pour le gouvernement.
Well then, we have a nice room on the first floor. Eh bien ! Nous avons une jolie chambre au premier étage.
and I work for several international magazines et je travaille pour plusieurs magazines internationaux
On the fourteenth of February, it’s Valentine’s day. Le quatorze février, c’est la Saint-Valentin.
They will call me Sophie, nice eh? Ils m’appelleront Sophie, c’est joli hein ?
It’s so easy to create a new style. C’est trop facile d’inventer de nouveaux styles.
At the house we have a big garden with a small vegetable garden as well. À la maison nous avons un grand jardin avec un petit potager aussi.
Children stick fish on other people’s backs. Les enfants accrochent des poissons dans le dos des autres.
In the afternoon I go for a walk and I have a beer in a café. L’après midi je fais une promenade et je bois une bière dans un café.
I am married... I got married in Belgium with a woman I knew from Russia. Je suis marié ... Je me suis marié en Belgique avec une femme que j’ai connue en Russie.
at the beginning of the French Revolution au début de la Révolution Française
Please join the train using the nearest available entrance. Veuillez accéder au train à la porte d’embarquement la plus proche.