Understand spoken French

All French lesson

Recording English French Status
The eastern part of the region is rich in big lakes and deep rivers and therefore it’s excellent for sailing, canoe-kayak and other nautical sports.

L’est de la région est riche en grands lacs et en rivières profondes et alors c’est excellent pour la voile, le canoë-kayak et d’autres sports nautiques.

On the fourteenth of July, it’s France’s National Day. It refers to the fourteenth of July 1789, date of the storming of the Bastille, at the beginning of the French Revolution.

Le quatorze juillet, c’est la Fête Nationale française. Elle fait référence au quatorze juillet 1789, date de la prise de la Bastille, au début de la Révolution Française.

The son of my mother’s cousin went to the Children’s City. (dialogue)

Le fils du cousin de ma mère est allé à la Cité des enfants. (dialoog)

John, chapter 1 (partial)

Jean, chapitre 1 (partiel)

You have children to entertain? No problem. Here, there are numerous leisures for young people: tennis, mini-golf, horse riding, and multiple sporting activities.

Vous avez des enfants à amuser ? Pas de problème ! Ici il y a de nombreux loisirs pour les jeunes : le tennis, le mini-golf, l’équitation et de multiples activités sportives.

Thomas and Peter (last Saturday)

Thomas et Pierre (samedi dernier)

Finally, everywhere in the region there is a lot of accommodation: comfortable hotels, international campsites and youth hostels, all for reasonable prices.

Finalement, partout dans la région il y a beaucoup de logements : des hôtels confortables, des campings internationaux et des auberges de jeunesse, tous à des prix raisonnables.

Barbie advert

Publicité Barbie

Didier’s dog

Le chien de Didier

All about Diane (part 3)

Tout sur Diane (partie 3)

All about Diane (part 2)

Tout sur Diane (partie 2)

All about Diane (part 1)

Tout sur Diane (partie 1)

We have sent you an e-mail to reset your password. Thank you for clicking on the link in this e-mail.

Nous vous avons envoyé un email pour réinitialiser votre mot de passe. Merci de cliquer sur le lien dans cet email.

On Sunday, if it’s fine, I do cycling in the countryside, but if it’s bad weather, I’ll spend an hour or two in the gym.

Le dimanche, s’il fait beau, je fais du vélo à la campagne, et s’il fait mauvais je passe une heure ou deux dans le gymnase.

At the department store (dialogue, part 2 of 3)

Au grand magasin (dialogue, 2/3)

Last call for train 9030

Dernier appel pour le train 9030

Didier introduces himself (2nd version)

Didier se présente (2ème version)

Thomas and Peter (at half past ten)

Thomas et Pierre (à dix heures trente)

Muriel introduces herself

Muriel se présente

The Saint Michael campsite (part 3)

Le camping Saint Michael (partie 3)