Understand spoken French

All French lesson

Recording English French Status
At quarter past one they had lunch in a small pizzeria next to the post office.

À une heure et quart ils ont déjeuné dans une petite pizzeria à côté de la poste.

The four restaurants have room for one hundred and ninety starving campers.

Les quatre restaurants ont de la place pour cent-quatre-vingt-dix campeurs affamés.

You can book scuba diving and water-skiing lessons.

On peut réserver des leçons de plongée sous-marine et de ski nautique.

You are not going out because it’s raining; if it wasn’t raining, you would go out.

Tu ne sors pas parce qu’il pleut ; s’il ne pleuvait pas, tu sortirais.

In the evening, there are guided walks in the forest located next to the campsite.

Le soir, il y a des promenades guidées dans la forêt à côté du camping.

On the twenty-fourth of December, it’s Christmas Eve.

Le vingt-quatre décembre, c’est le réveillon de Noël.

It doesn’t matter if a cat is black or white, as long as it catches mice.

Peu importe qu’un chat soit noir ou blanc, tant qu’il attrape des souris.

and moreover, the facilities are really superb

et de plus les installations sont vraiment superbes

This little girl is cruel; she smiles when she sees her brother crying.

Cette petite fille est cruelle ; elle sourit quand elle voit son frère pleurer.

There are marked trails for tourists who like to go on hikes.

Il y a des sentiers balisés pour les touristes qui aiment faire des randonnées.

On the fourteenth of July, it’s France’s National Day.

Le quatorze juillet, c’est la Fête Nationale française.

She does not go out because it’s raining; if it was not raining, she would go out.

Elle ne sort pas parce qu’il pleut; s’il ne pleuvait pas, elle sortirait.

Here physical exercise is strongly encouraged by enthusiastic activity leaders.

Ici l’exercice corporel est fortement encouragé par des animateurs enthousiastes.

I live in a small village by the sea, in the western part of Brittany.

J’habite un petit village au bord de la mer dans l’ouest de la Bretagne.

Last Saturday, Thomas went to town by bus to do some shopping with his friend Peter.

Samedi dernier, Thomas est allé en ville en bus, pour faire du shopping avec son copain Pierre.

All things were made through him. Without him was not anything made that has been made. (John 1:3)

Toutes choses ont été faites par elle, et rien de ce qui a été fait n’a été fait sans elle. (Jean 1:3)

It’s fifteen euros per pitch and per night as well as five euros per person.

C’est quinze euros par emplacement par nuit plus cinq euros par personne.

will have

auront

the grass

l’herbe

She’s furious because she’s been waiting for him for half an hour.

Elle est furieuse parce qu’elle l’attend depuis une demi-heure.