de wind rukte ze af, zodat zij in de rondte dansten, en boven in de lucht was het snerpend koud
Literal Breakdown
Summary
The Dutch translation for “the wind tore them off, so they danced around, and up in the air it was ice cold” is de wind rukte ze af, zodat zij in de rondte dansten, en boven in de lucht was het snerpend koud. The Dutch, de wind rukte ze af, zodat zij in de rondte dansten, en boven in de lucht was het snerpend koud, can be broken down into 20 parts:"the" (de), "wind" (wind), "tore" (rukte), "them" (hen), "off" (af), "so that" (zodat), "they" (zij), "in" (in), "the" (de), "around (long form)" (rondte), "danced" (dansten), "and" (en), "above" (boven), "in" (in), "the" (de), "air" (lucht), "was" (was), "it" (het), "sharp" (snerpend) and "cold" (koud).Examples of "the wind tore them off, so they danced around, and up in the air it was ice cold" in use
There is 1 example of the Dutch word for "the wind tore them off, so they danced around, and up in the air it was ice cold" being used:Recording | English | Dutch | Learn |
---|---|---|---|
The ugly young duckling | Het lelijke jonge eendje |
Practice Lesson
Lesson