Understand spoken Dutch

Recent Additions

Recording English Dutch Time ago created Learn
turnaround kentering 5 years ago
loved ones dierbaren 5 years ago
deceased overleden 5 years ago
commemorate (plural) herdenken 5 years ago
People commemorate deceased loved ones. Mensen herdenken overleden dierbaren. 5 years ago
to argue betogen 5 years ago
argument betoog 5 years ago
nerves zenuwen 5 years ago
No one could imagine the beautiful things she had seen, nor into what glory she had entered with her grandmother, on New Year’s Day. Niemand had er enig vermoeden van, wat al schoons zij gezien had, in welk een glans zij met haar grootmoeder het nieuwe jaar ingetreden was. 5 years ago
“She tried to warm herself,” said some. «Zij heeft zich willen warmen!» zei men. 5 years ago
The child sat in the stiffness of death whilst holding the matches, of which one box was burnt. Verstijfd zat het kind daar met de lucifers, waarvan een doosje geheel opgebrand was. 5 years ago
The New Year's sun rose and shone upon a little corpse. De nieuwjaarszon ging over het kleine lijkje op. 5 years ago
frozen to death on the last evening of the year. doodgevroren op de laatste avond van het oude jaar. 5 years ago
But in the corner, sat in the dawn of the morning whilst leaning against the wall; the poor little girl, with pale cheeks and smiling mouth Maar in den hoek, tegen den muur aangeleund, zat in de koude morgenstond het arme meisje met rode wangen en met een glimlach om de lippen 5 years ago
She took the little girl in her arms, and they both flew upwards, towards the brightness and joy far above the earth, endlessly high. zij nam het kleine meisje op haar arm, en beiden vlogen in glans en vreugde hoog boven de aarde, oneindig hoog. 5 years ago
And the matches were glowing so bright, brighter than at noon-day. En de lucifers schitterden met zulk een glans, dat het helderder werd dan midden op de dag. 5 years ago
Thousands of lights were burning upon the green branches and coloured pictures, like those she had seen in the show-windows, looking down upon her. Duizenden lichten brandden er op de groene takken, en bonte prenten, zoals die, welke er voor de winkelramen te zien waren, zagen op haar neer. 5 years ago
It was a warm, bright flame, like a light, as she held her hands over it. Het was een warme, heldere vlam, als een lichtje, toen zij er haar handen bovenhield. 5 years ago
The Little Match Girl Het Lucifersmeisje 5 years ago
and up there, there was no cold, nor hunger, nor fear, they would be with God en daar boven was noch koude, noch honger, noch angst, zij waren bij God 5 years ago
You will vanish like the warm stove, like the delicious roast goose, and the large, glorious Christmas tree. Je verdwijnt evenals de warme kachel, evenals het heerlijke ganzengebraad en de grote, prachtige Kerstboom. 5 years ago
Her grandmother had never before been so beautiful, so big. Haar grootmoeder was vroeger nooit zo mooi, zo groot geweest. 5 years ago
I know you will go away again when the match burns out. Ik weet dat je weer verdwijnt als het lucifertje uitgaat. 5 years ago
Oh, take me with you! Och, neem mij mee! 5 years ago
And she lit all the matches in the box, for she wished to keep her grandmother with her. En zij streek al de lucifers uit het doosje af, want zij wilde haar grootmoeder zo graag bij zich houden. 5 years ago
for her old grandmother, the only one who had ever loved her, and who had now passed away, had told her that when a star falls, a soul was going up to God want haar oude grootmoeder, de enige die haar ooit had liefgehad, maar die nu dood was, had haar verteld, dat er, als er een ster naar beneden valt, een ziel tot God opstijgt 5 years ago
thought the little girl dacht het kleine meisje 5 years ago
She again struck a match on the wall, and again it became bright around her; in the brightness stood her old grandmother, clear and shining, yet loving in her appearance. Zij streek weer een lucifertje tegen den muur af, het werd weer helder, en in den glans daarvan stond haar oude grootmoeder, helder en glinsterend, vriendelijk en liefderijk. 5 years ago
Now someone is dying! Nu sterft er iemand! 5 years ago
“Grandmother!” shouted the little one. «Grootmoeder!» riep de kleine uit. 5 years ago
One of them fell down and formed a bright streak of fire. één daarvan viel naar beneden en vormde een lange, vurige streek. 5 years ago
The Christmas lights shone higher and higher: she now saw them like stars in the sky. De Kerstlichtjes stegen al hoger en hoger: zij zag ze nu als sterren aan den hemel. 5 years ago
The little one stretched both of her hands towards it: and then, the match went out. De kleine strekte haar beide handjes er naar uit: daar ging het lucifertje uit. 5 years ago
This one was larger and even more beautiful than the one which she had seen through the glass door at the rich merchant’s. Deze was nog groter en prachtiger dan die, welke zij door de glazen deur bij de rijke koopman gezien had. 5 years ago
the goose jumped off the plate, waddled across the floor, with a knife and fork in its breast, and came towards the little girl. de gans sprong van den schotel naar beneden, waggelde over den vloer, met mes en vork in de borst, en kwam naar het arme meisje toe. 5 years ago
And what was more beautiful to see En wat nog prachtiger om te zien was 5 years ago
There she sat, under the beautiful Christmas tree Daar zat zij nu onder de heerlijke Kerstboom 5 years ago
Then the match went out, and there remained nothing but the thick, damp, cold wall. Daar ging het lucifertje uit, en nu bleef slechts de dikke, vochtige, koude muur over. 5 years ago
A single match would do her good, if she would dare to take one from a box, strike it against the wall to warm her fingers. Één enkel lucifertje zou haar wel goed doen, als zij er maar één uit een doosje durfde nemen, dit tegen den muur afstrijken en zich de vingers daaraan warmen. 5 years ago
restrictions verstrengingen 5 years ago