Understand spoken Dutch

All Dutch lesson

Recording English Dutch Status
and as soon as they were out of his sight, he dived under the water until the bottom, and when he rose again he was almost beside himself with excitement

en zodra deze niet meer te zien waren, dook het onder tot op de grond en toen het weer boven kwam, was het als buiten zich zelf

and then he began to feel such a great longing for a swim on the water, that he could not help telling the hen.

het kreeg zulk een lust om in het water te zwemmen, dat het zich niet kon weerhouden, dit tegen de kip te zeggen.

No one had bought one from her all day, no one had even given her alms.

Niemand had er den heelen dag een van haar gekocht, niemand had haar zelfs een aalmoes gegeven.

“It stretches far beyond the other side of the trees, until the pastor’s garden; but I have never been there.”

“Die strekt zich nog ver aan de andere kant van het geboomte uit, tot aan de tuin van de pastoor; maar daar ben ik nog nooit geweest.”

“No, it’s not a turkey,” thought the old duck; “Look how strong he hits his legs and how straight he knows how to keep himself!”

“Nee, het is geen kalkoen,” dacht de oude eend; “kijk eens, hoe ferm hij met zijn poten slaat en hoe recht hij zich weet te houden!”

And they clapped their hands and danced about, ran to their parents, and bread and cake were thrown into the water

En zij klapten in de handen en dansten in de rondte, liepen naar hun ouders toe, en er werd brood en koek in het water geworpen

A bomb shelter is a basement to protect the population from air raid and other types of danger.

Een schuilkelder is een kelder om de bevolking te beschermen tegen een luchtaanval en andere soorten van gevaar.

“I have also been fooled like that and it caused me a lot of work with my young ones, because they were afraid of the water.”

“Ik ben ook eens zo beetgenomen en had toen heel wat werk met mijn jongen, want zij waren bang voor het water!”

“It might be true, but it is too big and it looks to strange,“ said the other duck, “that is why it has to have a bite.“

“Dat is wel mogelijk, maar het is te groot en ziet er zo vreemd uit,” zei de andere eend, “en daarom moet het eens een pikje hebben.”

They were very large slippers that her mother had so far worn, they were so big.

Het waren heel groote pantoffels, die haar moeder tot dusverre gedragen had, zoo groot waren zij.

your challenge lies in organising internal and external IT developments

jouw uitdaging ligt in het organiseren van interne en externe IT ontwikkelingen

It does not want to open; but look at the others: aren’t those the sweetest ducks that you have ever seen in your life?

Het wil maar niet opengaan; maar kijk eens naar de anderen: zijn dat niet de liefste eendjes, die je ooit van je leven gezien hebt?

The duckling expressed as his opinion, that it could be different, but the chicken was not able to do that.

Het eendje gaf als zijn mening te kennen, dat het toch ook wel eens anders zou kunnen zijn maar dat kon de kip niet velen.

the goose jumped off the plate, waddled across the floor, with a knife and fork in its breast, and came towards the little girl.

de gans sprong van den schotel naar beneden, waggelde over den vloer, met mes en vork in de borst, en kwam naar het arme meisje toe.

In an old apron she carried a whole supply of matchboxes, one of which she held in her hand.

In een oud schort droeg zij een heelen voorraad lucifersdoosjes, en een daarvan hield zij in de hand.

the extent to which a particular candidate meets that profile is an assessment criterion

de mate waarin een bepaalde kandidaat beantwoordt aan dat profiel is een gunningscriterium

Internet Explorer is on tiptoe busy winning back market share in the browser market.

Internet Explorer is op kousenvoeten bezig om marktaandeel terug te winnen op de browsermarkt.

Now they realized that she was a real princess, because she had felt the pea through the twenty mattresses and twenty feather-down quilts.

Nu merkten zij, dat zij een echte prinses was, omdat zij door de twintig matrassen en de twintig donzen bedden heen de erwt gevoeld had.

“Piff! Paff!” it sounded, and the two wild gannets fell dead in the reeds, and the water turned blood red.

“Piefpafpoef!” klonk het juist, en de beide wilde genten vielen dood in het riet neer, en het water werd bloedrood gekleurd.

But to tell all the distress and misery the duckling had to endure in that harsh winter would be too dire.

Maar al de nood en de ellende, welke het eendje in die strenge winter moest doorstaan, te vertellen, zou te akelig zijn.