คุณช่วยกรุณาอธิบายให้ฉันฟังได้ไหม
Literal Breakdown
| Recording | English | Thai | Learn |
|---|---|---|---|
| you | คุณ | ||
| to help | ช่วย | ||
| please | กรุณา | ||
| to explain | อธิบาย | ||
| to give; to allow; to have someone do something | ให้ | ||
| I (female speaker) | ฉัน | ||
| to listen | ฟัง | ||
| can; to be able to | ได้ | ||
| question particle | ไหม |
Summary
The Thai translation for “Would you be kind enough to explain it to me?” is คุณช่วยกรุณาอธิบายให้ฉันฟังได้ไหม. The Thai, คุณช่วยกรุณาอธิบายให้ฉันฟังได้ไหม, can be broken down into 9 parts:"you" (คุณ), "to help" (ช่วย), "please" (กรุณา), "to explain" (อธิบาย), "to give; to allow; to have someone do something" (ให้), "I (female speaker)" (ฉัน), "to listen" (ฟัง), "can; to be able to" (ได้) and "question particle" (ไหม).Practice Lesson
Acknowledgements
English source