ท้าวเอว
![With hands on the hips. The Thai for "with hands on the hips" is "ท้าวเอว". With hands on the hips. The Thai for "with hands on the hips" is "ท้าวเอว".](/thai/sites/lingopolo.org.thai/files/styles/entry/public/images/2023/07/25/u55ntitled-1.jpg?h=ef130208)
Literal Breakdown
Recording | English | Thai | Learn |
---|---|---|---|
to put a hand or both hands on the hips | ท้าว |
||
waist | เอว |
Summary
The Thai translation for “with hands on the hips” is ท้าวเอว. The Thai, ท้าวเอว, can be broken down into 2 parts:"to put a hand or both hands on the hips" (ท้าว) and "waist" (เอว).Examples of "with hands on the hips" in use
There are 2 examples of the Thai word for "with hands on the hips" being used:Practice Lesson
Lesson
![](/thai/sites/lingopolo.org.thai/files/styles/entry/public/images/2023/07/25/szyndler_a_hand.jpg?h=cfacea29)