ทำไมคุณถึงหลงทาง
Literal Breakdown
Recording | English | Thai | Learn |
---|---|---|---|
why? | ทำไม |
||
you | คุณ |
||
a word placed before a verb or an adjective to emphasize it | ถึง |
||
to get lost | หลงทาง |
Summary
The Thai translation for “Why are you lost?” is ทำไมคุณถึงหลงทาง. The Thai, ทำไมคุณถึงหลงทาง, can be broken down into 4 parts:"why?" (ทำไม), "you" (คุณ), "a word placed before a verb or an adjective to emphasize it" (ถึง) and "to get lost" (หลงทาง).Practice Lesson
Lesson
Lesson words
Lesson phrases