ทำไมคุณถึงอยู่ในห้องของผม
Literal Breakdown
| Recording | English | Thai | Learn |
|---|---|---|---|
| why? | ทำไม | ||
| you | คุณ | ||
| a word placed before a verb or an adjective to emphasize it | ถึง | ||
| to live at | อยู่ | ||
| in | ใน | ||
| room | ห้อง | ||
| my; mine (male speaker) | ของผม |
Summary
The Thai translation for “Why are you in my room?” is ทำไมคุณถึงอยู่ในห้องของผม. The Thai, ทำไมคุณถึงอยู่ในห้องของผม, can be broken down into 7 parts:"why?" (ทำไม), "you" (คุณ), "a word placed before a verb or an adjective to emphasize it" (ถึง), "to live at" (อยู่), "in" (ใน), "room" (ห้อง) and "my; mine (male speaker)" (ของผม).Practice Lesson
Lesson
Lesson words
Lesson phrases
Acknowledgements
English source