ฉันแสบตาเพราะหัวหอม
Literal Breakdown
| Recording | English | Thai | Learn |
|---|---|---|---|
| I (female speaker) | ฉัน | ||
| to sting | แสบ | ||
| eye | ตา | ||
| because (short form) | เพราะ | ||
| onion | หัวหอม |
Summary
The Thai translation for “My eyes sting because of the onions.” is ฉันแสบตาเพราะหัวหอม. The Thai, ฉันแสบตาเพราะหัวหอม, can be broken down into 5 parts:"I (female speaker)" (ฉัน), "to sting" (แสบ), "eye" (ตา), "because (short form)" (เพราะ) and "onion" (หัวหอม).Practice Lesson
Lesson words
Lesson phrases