ขอโทษผมไปก่อนนะครับ
Literal Breakdown
Recording | English | Thai | Learn |
---|---|---|---|
sorry; excuse me | ขอโทษ |
||
I (male speaker) | ผม |
||
to go | ไป |
||
before | ก่อน |
||
word added to the end of a sentence to soften it | นะ |
||
polite particle for male speakers | ครับ |
Summary
The Thai translation for “Excuse me, I must go. (male polite form)” is ขอโทษผมไปก่อนนะครับ. The Thai, ขอโทษผมไปก่อนนะครับ, can be broken down into 6 parts:"sorry; excuse me" (ขอโทษ), "I (male speaker)" (ผม), "to go" (ไป), "before" (ก่อน), "word added to the end of a sentence to soften it" (นะ) and "polite particle for male speakers" (ครับ).Examples of "Excuse me, I must go. (male polite form)" in use
There is 1 example of the Thai word for "Excuse me, I must go. (male polite form)" being used:Recording | English | Thai | Learn |
---|---|---|---|
Social Formula (Dialogue) | สวัสดีครับ คุณปรีชา (บทสนทนา) |