เด็กผู้ชายหั่นกะหล่ำปลี
![A boy slicing a cabbage. The Thai for "a boy slicing a cabbage" is "เด็กผู้ชายหั่นกะหล่ำปลี". A boy slicing a cabbage. The Thai for "a boy slicing a cabbage" is "เด็กผู้ชายหั่นกะหล่ำปลี".](/thai/sites/lingopolo.org.thai/files/styles/entry/public/images/2023/05/26/young_boy_slicing_cabbage.jpg?h=54a58c93)
Summary
The Thai translation for “a boy slicing a cabbage” is เด็กผู้ชายหั่นกะหล่ำปลี. The Thai, เด็กผู้ชายหั่นกะหล่ำปลี, can be broken down into 3 parts:"boy" (เด็กผู้ชาย), "to slice" (หั่น) and "cabbage" (กะหล่ำปลี).Practice Lesson
Lesson
![](/thai/sites/lingopolo.org.thai/files/styles/entry/public/images/2016/09/01/beef-839513_1920_1.jpg)
Lesson words
Lesson phrases