Understand spoken Thai

Prefixes Examples Thai lesson

Recording English Thai Status
manager

ผู้จัดการ

disability

ความพิการ

unluckiness; misfortune

ความโชคร้าย

But if it were “you”, it might be like...not so rude.

แต่ถ้าเป็น แก อาจจะแบบ เอ่อ..ไม่ค่อยหยาบเท่าไหร่

pressure

ความดัน

respect; regard

ความเคารพ

parent (formal)

ผู้ปกครอง

lateness; delay

ความล่าช้า

I might be pregnant.

ฉันอาจจะตั้งครรภ์

He might answer that I’m fine.

เขาอาจจะตอบว่า พี่ก็สบายดีนะ

She maybe would use the cute female form of the word “I”.

เขาอาจจะแทนตัวเองว่า หนู นะครับ

We may be use the informal form of the word “I”.

เราอาจจะแทนตัวเองว่า เรา นะครับ

message

ข้อความ

reliability; faithfulness

ความน่าเชื่อถือ

refugee; immigrant

ผู้ลี้ภัย

but if we want to be formal when speaking in er...a meeting room or a public place

แต่ถ้าเราต้องการความเป็นทางการเวลาพูดใน เอ่อ..ห้องประชุม หรือว่า ที่สาธารณะ

loser

ผู้แพ้

protester

ผู้ประท้วง

regard; respect

ความนับถือ

survivor

ผู้รอดชีวิต