Understand spoken Thai

Phrases Thai lesson

Recording English Thai Status
We might change the impolite form of the word “you”, to the impolite female form of “you”, when addressing women who are our friends.

เราอาจจะเปลี่ยนคำว่า มึง เป็นคำว่า แก ก็ได้ เวลาเรียกผู้หญิงที่เป็นเพื่อนกันอะ

What is the weather like today? (dialogue)

วันนี้อากาศเป็นอย่างไร (บทสนทนา)

There will be a sign indicating that the area where I am staying, I must not play because there are only shells and no sand.

มันจะมีป้ายบอกว่าไอ้จุดที่ผมอยู่เนี่ย ห้ามลงเล่น เพราะมันมีแต่เปลือกหอยไม่มีทราย

a flock of sheep

ฝูงแกะ

traffic regulations

กฎจราจร

rainbow colour

สีรุ้ง

Serves you right!

สมน้ำหน้า

a straight line

เส้นตรง

The fruit is very fresh.

ผลไม้สดมาก

water pistol

ปืนฉีดน้ำ

hypodermic syringe

เข็มฉีดยา

You are pronouncing it correctly.

เสียงคุณถูก

close friend

เพื่อนสนิท

traffic police

ตำรวจจราจร

a sheep and a lamb

แกะและลูกแกะ

rule number 1

กฎข้อที่หนึ่ง

six pens

ปากกาหกแท่ง

Three of them (pencils). (male polite form)

สามแท่งครับ

Two of them (pens)

สองด้ามครับ

Five of them. (newspapers; male polite form)

ห้าฉบับครับ