|
polite particle for male speakers |
ครับ |
|
|
question particle |
ไหม |
|
|
indicates a question, when the expected answer is known |
หรือ |
|
|
polite particle for female speakers |
ค่ะ |
|
|
a particle placed after word to emphasize it |
เนี่ย |
|
|
a particle placed before or after word to emphasize it |
อะ |
|
|
prefix used with cardinal numbers to create ordinals |
ที่ |
|
|
particle to add an imperative quality |
ล่ะ |
|
|
word added to the end of a sentence to persuade |
สิ |
|
|
a particle placed before word to emphasize it |
ไอ้ |
|
|
a word placed after a verb to emphasize it |
ไว้ |
|
|
a word placed before a noun or a phrase to emphasize it |
อัน |
|
|
word added to the end a negative statement to make it gentler |
หรอก |
|
|
particle used at the end of a statement to emphasize it |
แหละ |
|
|
a particle added to the end of a sentence to emphasize it |
ดี |
|
|
polite particle used by female child for calling someone older |
ขา |
|