Ze schuifelden stilletjes de trap af, om niemand wakker te maken.
Literal Breakdown
| Recording | English | Dutch | Learn |
|---|---|---|---|
| they (short form) | ze | ||
| shuffled | schuifelden | ||
| quietly | stilletjes | ||
| down the stairs | de trap af | ||
| in order to | om | ||
| nobody | niemand | ||
| awake | wakker | ||
| to make (long form) | te maken |
Summary
The Dutch translation for “They shuffled quietly down the stairs, not to wake anyone.” is Ze schuifelden stilletjes de trap af, om niemand wakker te maken.. The Dutch, Ze schuifelden stilletjes de trap af, om niemand wakker te maken., can be broken down into 8 parts:"they (short form)" (ze), "shuffled" (schuifelden), "quietly" (stilletjes), "down the stairs" (de trap af), "in order to" (om), "nobody" (niemand), "awake" (wakker) and "to make (long form)" (te maken).Practice Lesson
Acknowledgements
Dutch source