นกกระสาเดินอยู่ริมบึง
Literal Breakdown
| Recording | English | Thai | Learn |
|---|---|---|---|
| stork; heron | นกกระสา | ||
| to walk | เดิน | ||
| to live at | อยู่ | ||
| edge; rim | ริม | ||
| swamp; marsh | บึง |
Summary
The Thai translation for “The storks are walking along the edge of the marsh.” is นกกระสาเดินอยู่ริมบึง. The Thai, นกกระสาเดินอยู่ริมบึง, can be broken down into 5 parts:"stork; heron" (นกกระสา), "to walk" (เดิน), "to live at" (อยู่), "edge; rim" (ริม) and "swamp; marsh" (บึง).Practice Lesson
Lesson words
Lesson phrases
This lesson has no phrases.